-
1 hypothetical proposition
Психология: гипотетическое утверждениеУниверсальный англо-русский словарь > hypothetical proposition
-
2 hypothetical proposition
Англо-русский словарь по психоаналитике > hypothetical proposition
-
3 HYPOTHETICAL PROPOSITION
[N]CONEXUM (-I) (N)CONNEXUM (-I) (N) -
4 hypothetical proposition
Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > hypothetical proposition
-
5 гипотетическое утверждение
Russian-english psychology dictionary > гипотетическое утверждение
-
6 są|d
m (G sądu) 1. Prawo (organ wymiaru sprawiedliwości) court (of law a. justice), law court- sąd cywilny/karny a civil/criminal court- sąd pierwszej instancji a court of first instance, a trial court US- jawna rozprawa sądu a trial in open court- wyrok/orzeczenie sądu a court sentence/verdict- dostać wezwanie do sądu to receive a summons a. be summoned to appear in a. at court- mieć sprawę w sądzie za napad to be in court for robbery- oddać sprawę do sądu to take one’s/a case to court, to go to court- pójść z czymś do sądu pot. to bring sth to court- pozwać kogoś do sądu to take sb to court- składać zeznanie w sądzie to testify a. give evidence in court- sprawa/skarga wpłynęła do sądu rejonowego a case/complaint has come up in a. come to a district court- stawić się w sądzie to appear in court- wygrać/przegrać sprawę w sądzie to win/lose one’s court case2. Prawo (zespół sędziów) court- posiedzenie sądu court sitting- skazany przez sąd obradujący za zamkniętymi drzwiami sentenced by a court sitting in camera- sąd obraduje a. odbywa posiedzenie the court is in session- sądowi przewodniczył sędzia X the court was presided over by judge X- sąd postanawia, że… the court rules a. holds that…- sąd wydał wyrok/oddalił powództwo the court passed a sentence/dismissed a complaint- Wysoki Sądzie! Your Lordship! GB, Your Honor! US3. Prawo (proces) trial- skazać/ukarać kogoś bez sądu to convict/punish sb without trial- odprawiać a. odbywać sąd nad kimś za coś to try sb for sth- każdy ma prawo do sądu everyone has the right to receive a fair trial4. Prawo (siedziba) court; (budynek) courthouse, court building 5. (opinia) judgement, judgment (o kimś/czymś a. na temat kogoś/czegoś of sb/sth)- subiektywny/pochopny/opaczny sąd a subjective/a snap/an impaired judgement- wydać sąd o kimś/czymś to pronounce judgement on sb/sth- być ostrożnym w wygłaszaniu a. wypowiadaniu sądów to be careful in making judgements- wstrzymać się z wydawaniem sądów o czymś to reserve judgement on sth- utwierdzam się w moich sądach o tej sztuce I’m confirmed in my judgement of the play6. Log. proposition- □ sąd administracyjny Prawo administrative court- sąd asertoryczny Log. assertion- sąd asesorski Hist., Prawo ≈ chancery court- Sąd Boży Hist., Relig. trial by ordeal- sąd grodzki Hist., Prawo (w Polsce międzywojennej) court of first instance; (w dawnej Polsce) law court in a borough- sąd hipotetyczny Log. hypothetical proposition- sąd kapturowy Hist., Prawo law court during the interregna in Poland; przen. (nieoficjalny, tajny) kangaroo court- sąd koleżeński body that arbitrates disputes within a group, staff, or organization- sąd konieczny Log. necessary judgement- sąd konsystorski Prawo, Relig. consistory (court)- Sąd Najwyższy Prawo Supreme Court- Sąd Ostateczny Relig. the Last a. Final Judgement- sąd polowy Prawo, Wojsk. court-martial- sąd polubowny (zespół) panel of arbitrators; (instytucja) court of conciliation (and arbitration); (proces, decyzja) arbitrament- sąd powszechny Prawo court of general jurisdiction- sąd pracy Prawo industrial tribunal- sąd przysięgłych Prawo jury- sąd rewizyjny Prawo ≈ court of appeal- sąd skorupkowy Hist. ostracism- sąd wojenny Prawo, Wojsk. court-martial- iść pod sąd książk. to stand trialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > są|d
-
7 гипотетическое утверждение
Psychology: hypothetical propositionУниверсальный русско-английский словарь > гипотетическое утверждение
-
8 cōnexum
cōnexum ī, m [conecto], a necessary consequence, inevitable inference: ratio conexi.* * *hypothetical proposition; necessary consequence, inevitable inference (L+S) -
9 connexum
hypothetical proposition; necessary consequence, inevitable inference (L+S) -
10 συνάπτω
I in physical sense, Χειρὶ Χεῖρα, of dancers, Ar.Th. 955 (lyr.); ξ. καὶ ξυνωρίζου Χέρα, in sign of friendship. E.Ba. 198, cf. IA 832, Pl.Lg. 698d; ἰδού, ξύναψον (sc. τὴν Χεῖρα) E.Ph. 106; but σ. Χεῖρέ τινος ἐν βρόχοις bind them fast, Id.Ba. 615 (troch.), cf. 546 (lyr.); ξ. πόδα, σ. ἴχνος τινί, meet him, Id. Ion 538 (troch.), 663;πόδα ἐς ταὐτὸν ὁδοῦ Id.Ph.37
; δρόμῳ ς. meet in full career, ib. 1101; ξ. κῶλον τάφῳ approach the grave, Id.Hel. 544;φόνος ξ. τινὰ γᾷ Id.Ph. 673
(lyr.); ξ. βλέφαρα κόραις close the eyes, Id.Ba. 747; στόμα ς. kiss one, Id.IT 375; κακὰ κακοῖς ς. link misery with misery, Id.HF 1213 (lyr.); κακὰ ξ... τινί link him with misery, Id.Med. 1232; prov., σ. λίνον λίνῳ join thread to thread, i.e. compare things of the same sort, Stratt.38, Pl.Euthd. 298c, Arist.Ph. 207a17, cf. Sch.Pl.l.c.; also δύ' ἐξ ἑνὸς κακὼ ς. E.IT 488, cf. Hipp. 515; κοινὴν ξ. δαῖτα παιδί share with him a common meal, Id. Ion 807 (troch.).2 metaph. of combination in thought,σ. αὐτὰ εἰς ἓν τρία ὄντα Pl.R. 588d
;σ. ἐν τοῖς λόγοις Id.Sph. 252c
;ἔχουσί τι κοινὸν [αἱ ἀρχαὶ] τὸ συνάπτον αὐτάς Arist.Fr.17
;εἴ τι σ. ἢ ἀφαιρεῖ ἡ διάνοια Id.Metaph. 1027b32
(διαιρεῖ Alex.Aphr.
); ἀδύνατα ς. Id.Po.1458a27, cf. Phld.Sto.Herc.339.13;σ. τὸ γίγνεσθαί θ' ἅμα καὶ τὴν τελευτὴν τοῦ βίου Alex.149.18
; σ. μηχανήν frame a plan, A.Ag. 1609, cf. E.Hel. 1034; σ. ὄναρ εἴς τινα connect it with him, refer it to him, Id.IT[59];σ. λόγον πρός τι D.60.12
;πρὸς τὸ ἄκρον οὐ σ. τὸν συλλογισμόν Arist. APr. 69a18
; σ. ἀλλήλοις τό τ' ἐκστάντες καὶ τὸ ὀξέως" take together, Gal.16.547; συνῆψε τὸν λόγον he continues as follows, Id.15.148; but σ. τὸν λόγον, abridge, Theopomp.Com.22: c. acc. et dat., associate with or attribute to,τί τινι Epicur.Nat.11.9
, Sent.Vat.39, Demetr.Lac.Herc.1055.15, cf. Phld.Sign.20:—[voice] Pass.,συνάπτεται ἕτερον ἐξ ἄλλου Pl.Sph. 245e
, cf. Phd. 60b (v.l.), Epicur.Ep.2p.37U., Nat.28.11; of the words of a sentence,συνάπτεσθαι ἀλλήλοις Gal. 16.546
.II with regard to persons,1 in hostile sense, σ. τὰ στρατόπεδα εἰς μάχην bring them into action, Hdt.5.75; ἐλπὶς.. ἣ πολλὰς πόλεις συνῆψε has engaged them in conflict, E.Supp. 480; so συνῆψε πάντας ἐς μίαν βλάβην involved them in.., Id.Ba. 1303; for S.Aj. 1317, v. συλλύω 11.b σ. μάχην join battle, Hdt.6.108;στρατεύματι A.Pers. 336
, cf. E.Heracl. 808;σ. πόλεμον πρός τινας Th. 6.13
;συνάψαι πόλεμον Ἕλλησιν μέγαν E.Hel.55
, cf. Hdt.1.18;τοῖς σοφοῖς εὐκτὸν σοφῷ ἔχθραν συνάπτειν Id.Heracl.459
;σ. ἀλκήν Id.Supp.683
; also (without μάχην), engage, Hdt.4.80, cf. Ar.Ach. 686 (troch.);σ. συνάψεις LXX 4 Ki.10.34
;σ. φασγάνων ἀκμάς E.Or. 1482
(lyr.); ; οὐκ εὐθὺς συνῆψε τὰς ἀπορίας has not immediately rejoined by stating the difficulties, Procl. in Prm.p.533 S.: abs., approach, make contact, Plu.Tim.25:—[voice] Pass.,μοι πρός τινας νεῖκος συνῆπτο Hdt.7.158
, cf. 6.94.2 in friendly sense, σ. ἑαυτὸν εἰς λόγους τινί enter into conversation with him, Ar.Lys. 468 (cf. infr. B.11.1);φιλία σ. τοὺς καλούς τε κἀγαθούς X.Mem.2.6.22
:—[voice] Pass., παλλακαῖς συνημμένος, of Aristotle, App.Anth.5.11.b c. acc. rei,σ. μῦθον E.Supp. 566
;σ. ὅρκους Id.Ph. 1241
;κοινωνίαν X.Lac.6.3
;φιλίαν πρός τινα D.H.19.13
, cf. 2.30; freq. in E., σ. τινὶ γάμους, λέκτρα, κῆδος, form an alliance by marriage, Ph. 1049 (lyr.), 49, Andr. 620, etc.; ;τὸν ἔρωτα τῇ κούρῃ Aret.SD1.5
:—in [voice] Med., κῆδος ξυνάψασθαι τῆς θυγατρός get one's daughter married, Th. 2.29:—[voice] Pass.,οἱ γάμοι συνήφθησαν PLips.41.7
(iv A.D.);ᾧ συνήφθην ἐκ παρθενίας PSI1.41.5
(iv A.D.); συναφθεῖσά μοι ὡς γαμετή,.. συνήφθην σοι πρὸς γάμου καὶ βίου κοινωνίαν, PMasp.153.5,8 (iv A.D.);μὴ πρὸς γάμον ἡ παῖς καὶ ἑτέρῳ τινὶ συναφθείη Chor. p.227
B.III Math., esp. in [tense] pf. [voice] Pass., ὁ λόγος συνῆπται ἔκ τε τοῦ.. καὶ τοῦ.. the ratio is compounded of.., Archim.Sph.Cyl.2.4, al.; ἀναλογία συνημμένη continued proportion (cf.συνεχής 1.3
), Nicom.Ar.2.21; συνημμένη μεσότης geometric mean, ibid.2 in Music, συνημμένα τετράχορδα conjunct tetrachords, Plu.2.1029a; ἡ συνημμένων νήτη ib. 1137c.3 in Logic, συνημμένον ἀξίωμα or τὸ σ., hypothetical proposition as premiss in a syllogism. Chrysipp.Stoic.2.68, Phld.Sign.32, S.E.M.8.109, Gell.16.8.9: pl., Plu.2.43c, Procl. in Prm. p.533 S.; κοῖα συνῆπται; what conclusion follows? Call.Fr.70.3:—cf.συνάρτησις 11
.B intr.:I in local sense, border on, lie next to, ;Τήνῳ συνάπτουσ' Ἄνδρος A.Pers. 885
(lyr.); γεώλοφοι συνάπτοντες [ τῷ ποταμῷ] reaching to.., Plb.3.67.9; .7 (iii B.C.); [τῆς τραχείας ἀρτηρίας] τὸ συνάπτον τῷ στόματι πέρας Gal.6.421
; ποταμοῦ στόμα συνάπτον θαλάττῃ ib.712;αὗται μὲν σ., αἱ δ' ἄλλαι ἀσύναπτοι Arist.HA 516a30
; δύο πόροι εἰς ἓν ς. ib. 508a13; τὰ βράγχια σ. ἀλλήλοις ib. 507a5; ἡ κοιλία σ. πρὸς τὸ στόμα ib. 507a28; of the sides of a cone,πρὸς μίαν κορυφὴν συνάπτειν Thphr.Vert.4
.2 of Time, to be nigh at hand,ὥρα συνάπτει Pi.P.4.247
;σ. πρὸς τὸν Χειμῶνα Hp.Aph.2.25
;συνάψαντος τοῦ Χρόνου Plb.2.2.8
;συνάψαντος τοῦ καιροῦ Id.6.36.1
, etc.3 metaph., σ. ἐν αὐτῇ πάνθ' ὅσα δεῖ τοῖς φίλοις ὑπάρχειν meet together, Arist.EN 1156b18; οὐ σ. [ αὗται αἱ φιλίαι] do not combine, ib. 1157a34; to be connected with, τῷ γένει αἱ ἰδέαι ς. Id.Metaph. 1042a15;σ. πρός τι Id.Pol. 1276a7
, Cat. 4b26, APr. 41a1; attach, Id.HA 580a15; λύπη σ. [ τῷ θεραπεύειν] E.Hipp. 187 (anap.), cf. Chrysipp.Stoic.2.174; ὁ πόνος ὁ ὑπερβάλλων συνάψει θανάτῳ will border upon death, Epicur.Fr. 448; σ. εἴς τι have reference to, Thphr.CP6.1.2.II of persons, ξ. λόγοισιν enter into conversation, S.El.21;ἐς λόγους σ. τινί E.Ph. 702
; σ. εἰς Χορεύματα join the dance, Id.Ba. 133 (lyr.); ἐς Χεῖρα γῇ come close to land, Id.Heracl. 429; σ. εἰς τὸν καιρόν come in just at the right time, Plb.3.19.2; σ. τοῖς ἄκροις reach, them, Id.3.93.5, etc.;σ. εἰς Σελεύκειαν Id.5.66.4
;πρὸς τὴν παρεμβολήν Id.3.53.10
, etc.2 τύχα ποδὸς ξυνάπτει (s.v.l., - πτοι Murray) μοι, i.e. I have come fortunately, E.Supp. 1014 (lyr.).3 Astrol., of a heavenly body, to be in conjunction ([etym.] συναφή) with another, Nech. ap. Vett.Val.280.2, Ptol.Tetr.52, PMag. Leid.W.24.15, Man.2.452, Paul.Al.H.1.C [voice] Med., unite for oneself and so form,φιλίαν D.S.13.32
;κῆδος D.C.41.57
; v.supr.A.11.2b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνάπτω
-
11 ἀνανταπόδοτος
ἀνανταπό-δοτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνανταπόδοτος
-
12 hipotetyczny
adj* * *a.hypothetical, hypothetic, conjectural; sąd hipotetyczny log. hypothetical l. conditional proposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hipotetyczny
-
13 πρότασις
A putting forward: in concrete sense, that which is put forward; hence,1 in Logic, proposition, π.ἐστι λόγος καταφατικὸς ἢ ἀποφατικός τινος κατά τινος Arist.APr. 24a16
: esp. premiss of a syllogism, ἐκ δύο προτάσεων [πᾶς συλλογισμός] ib. 42a32; ἡ ἑτέρα, ἡ τελευταία π., the minor premiss, Id.EN 1143b3, 1147b9; = ἀξίωμα, Plu.2.1009c, al.b Math., enunciation of a proposition, Autol.2.6, al., Archim.Sph.Cyl. 2Praef.. (pl.), Eratosth. Praef. (pl.), Dioph. 1 Def.11 (pl.), Procl.in Ti.2.190d.2 Gramm., hypothetical clause of a sentence, answered by the ἀπόδοσις, D.L.3.52.3 question proposed, problem, Sor.1.27, Plu.2.736e, Ath.6.234c, etc.4 the earlier part of a dramatic poem. opp. ἐπίτασις (in which the action begins) and καταστροφή, Donat. in CGFp.69 K.5 proposal, Milet.7.67 (perh. i B.C.), PMonac.6.80 (vi A.D.): pl., proposals for peace, App.Mac.9.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρότασις
-
14 sicut
I.Lit.A.With a separate clause.(α).Form sicut:(β).sicut dixi, faciam,
Plaut. Trin. 3, 2, 59:clanculum, sicut praecepi,
id. ib. 3, 3, 76:nempe sicut dicis (shortly after: ita ut dicis),
id. Aul. 2, 4, 15; so,sicut dicis,
id. Bacch. 4, 4, 67; id. Men. prol. 74:hae sunt, sicut praedico,
id. Most. 3, 2, 84; cf. id. Bacch. 3, 6, 20:stultitia magna est, Hominem amatorem ad forum procedere, etc.... sicut ego feci stultus,
id. Cas. 3, 3, 4:si ille huc redibit, sicut confido affore,
id. Capt. 3, 5, 38:sic ut tu huic potes,
id. ib. 5, 1, 16:primum Montem Sacrum, sicut erat in simili causā antea factum, deinde Aventinum (occupasse),
Cic. Rep. 2, 37, 63; 6, 18, 19:sicut ait Ennius,
id. ib. 1, 41, 64; cf.:sicut sapiens poëta dixit,
id. Par. 5, 1, 34:ut se quoque, sicut socios, dignos existimetis,
id. Imp. Pomp. 5, 13:valeant preces apud te meae, sicut pro te hodie valuerunt,
Liv. 23, 8:consules turpissimi, sicut hi recentes rerum exitus declararunt,
Cic. Planc. 35, 86:sicut summarum summa est aeterna,
Lucr. 5, 361:sicut Cicero dicit,
Quint. 9, 3, 83:sicut ostendimus,
id. 11, 3, 174 al. —Form sicuti:b.sicuti dixi prius,
Plaut. Rud. 4, 4, 67:habuit ille, sicuti meminisse vos arbitror, permulta signa,
Cic. Cael. 5, 12:sicuti me quoque erroris mei paenitet,
id. ib. 6, 14:urbem Romam, sicuti ego accepi, condidere atque habuere initio Trojani,
Sall. C. 6, 1:sicuti dignum erat,
Quint. 11, 3, 148.—Corresp. to ita, itidem, sic.(α).Form sicut:(β).sicut tuom vis gnatum tuae Superesse vitae, Ita te obtestor, etc.,
Plaut. As. 1, 1, 1: sicut verbis nuncupavi, ita pro republicā Quiritium... legiones mecum Dis Manibus devoveo, an old formula in Liv. 8, 9:sicut coronatus laureā coronā oraculum adisset, ita, etc.,
id. 23, 11; 21, 13; Quint. 1, 2, 26; 9, 1, 8; 9, 3, 100;10, 1, 1: sicut medico diligenti natura corporis cognoscenda est, sic equidem, etc.,
Cic. de Or. 2, 44, 186:sicut magno accidit casu, ut, etc.... sic magnae fuit fortunae, etc.,
Caes. B. G. 6, 30:sicuti merci pretium statuit... Itidem divos dispertisse vitam humanam aequom fuit,
Plaut. Mil. 3, 1, 131.—Form sicuti:B.sicuti... ita,
Caes. B. C. 3, 15; cf. infra, B. b.—Without a separate verb (so most freq.).(α).Form sicut:(β).sicut fortunatorum memorant insulas (is est ager),
Plaut. Trin. 2, 4, 148:sicut familiae,
id. Men. prol. 74; id. Cas. 2, 6, 46: te esse sapientem, nec sicut vulgus, sed ut eruditi solent appellare sapientem, Cic. Lael. 2, 6:Graeciae, sicut apud nos, delubra magnifica,
id. Rep. 3, 9, 14:non debent esse amicitiarum sicut aliarum rerum satietates,
id. Lael. 19, 67:ut tuo judicio uteretur, sicut in rebus omnibus,
id. Ep. ad Brut. 1, 5, 3; id. Tusc. 1, 17, 40:provinciam suam hanc esse Galliam, sicut illam nostram,
Caes. B. G. 1, 44; 6, 19:nihil me, sicut antea, juvat Scribere versiculos,
Hor. Epod. 11, 1 et saep.:hunc, sicut omni vitā, tum petentem premebat nobilitas,
Liv. 39, 41; 34, 9, 10:nec sicut vulnere sanguis,
Luc. 3, 638 Drak. N. cr. —Form sicuti:b.me amicissime cottidie magis Caesar amplectitur: familiares quidem ejus, sicuti neminem,
Cic. Fam. 6, 6, 13: sicuti te, Lucil. ap. Non. p. 174, 33.—Corresp. to ita, item, sic, etc. (cf. supra, A. b.):II.praecipuum lumen sicut eloquentiae, ita praeceptis quoque ejus, dedit M. Tullius,
Quint. 3, 1, 20; so id. 8, prooem. § 29; 9, 1, 18;10, 1, 14: sicut in foro non bonos oratores, item in theatro actores malos perpeti,
Cic. de Or. 1, 26, 118:illi, sicut Campani Capuam, sic Rhegium habituri perpetuam sedem erant,
Liv. 28, 28:sicut in vitā, in causis quoque,
Quint. 12, 1, 13; cf. Liv. 9, 17 Drak. N. cr. —In partic.A.With an accessory idea of cause, inasmuch as, since (perh. only in the two foll. passages):B.nunc occasio'st faciundi, prius quam in urbem advenerit, sicut cras hic aderit, hodie non venerit,
Plaut. Ep. 2, 2, 87:quo lubet, sicut soror Ejus huc gemina advenit Ephesum,
id. Mil. 4, 1, 28 Brix ad loc.; cf. id. Pers. 1, 3, 57.—Pregn.: sicut est, erat, etc., in confirmation of a former proposition, as indeed it is ( was), as it really is ( was), as is ( was) the fact (class.;C.a favorite expression with Cic.): sint nobis isti, qui de ratione vivendi disserunt, magni homines, ut sunt,
Cic. Rep. 3, 3, 4:huc accedit, quod, quamvis ille felix sit, sicut est, tamen, etc.,
id. Rosc. Am. 8, 22:sit ista res magna, sicut est,
id. Leg. 1, 5, 17; Liv. 7, 35:sit licet, sicut est, ab omni ambitione longe remotus,
Plin. Ep. 5, 15, 2:illa, quamvis ridicula essent, sicut erant, mihi tamen risum non moverunt,
Cic. Fam. 7, 32, 3:secundam eam Paulus, sicut erat, victoriam ratus,
Liv. 45, 7:poteratque viri vox illa videri, sicuti erat,
Ov. M. 12, 205:quamvis scelerati illi fuissent, sicuti fuerunt, pestiferi cives tamen, etc.,
Cic. de Or. 1, 53, 230.—Less freq. with other verbs:quamvis enim multis locis dicat Epicurus, sicut dicit, satis fortiter de dolore, tamen, etc.,
Cic. Off. 3, 33, 117 Beier:quamquam in consuetudine cottidianā perspexisses, sicuti perspicies,
id. Fam. 3, 10, 2:quod fore, sicut accidit, videbat,
Caes. B. G. 5, 58:terrendi magis hostes erant quam fallendi, sicut territi sunt,
Liv. 25, 24.— Strengthened by re verā:apud nos, re verā sicut sunt, mercenarii scribae existimantur,
Nep. Eum. 1, 5.—For introducing a term of comparison, as it were, like, as, as if, = tamquam (class.):D.ut sese splendore animi et vitae suae sicut speculum praebeat civibus,
Cic. Rep. 2, 42, 69:qui, sicut unus paterfamilias, loquor,
id. Inv. 2, 5, 19:quod me sicut alterum parentem et observat et diligit,
id. Fam. 5, 8, 4:(natura) rationem in capite sicut in arce posuit,
id. Tusc. 1, 10, 20; id. de Or. 1, 29, 132:ex his duabus diversis sicuti familiis unum quoddam est conflatum genus,
id. Inv. 2, 3, 8:ab ejus (cornus) summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur,
Caes. B. G. 6, 26 fin.:multi mortales vitam sicut peregrinantes transegere,
Sall. C. 2, 8; 31, 5; 38, 3; id. J. 60, 4; Liv. 7, 11.—For introducing an example, as, as for instance, etc. (class.):E.quibus in causis omnibus, sicut in ipsā M.' Curii... fuit summa de jure dissensio,
Cic. de Or. 1, 56, 238; Nep. Dat. 9:omnibus periculis, sicut cum Spartam oppugnavit,
id. Pel. 4: sicuti cum, Lucil. ap. Non. p. 154, 27: sicuti si, Enn. ap. Gell. 3, 14, 5 (Ann. v. 344 Vahl.); Quint. 9, 3, 89; so id. 9, 3, 16; 9, 3, 91; 7, 2, 17; 8, 3, 51; Suet. Aug. 56; 85 al.—Sicut eram, erat, etc., like the Gr. hôs eichon, to denote an unchanged condition of the subject in a new state of action, just as I ( he, etc.) was ( poet. and in post-Aug. prose):F.sicut eram, fugio sine vestibus,
Ov. M. 5, 601; 6, 657:sicut erat, rectos defert in Tartara currus,
Stat. Th. 7, 820; so, sicut erat, id. ib. 3, 680; 4, 803; 10, 37; Luc. 2, 365:ille, sicut nudatus erat, pervenit ad Graecos,
Curt. 9, 7, 10; 10, 4, 2:sicut erat togatus,
Suet. Claud. 34; Just. 14, 4, 1; 26, 2, 4 al.:sicut erant,
Ov. M. 3, 178; Suet. Calig. 45; id. Oth. 8:sicut erit,
Tib. 3, 1, 18.—Less freq. with another verb:sicut curru eminebat, oculos circumferens,
Curt. 4, 14, 9:praecipitatum in flumen, sicut vestitus advenerat,
Suet. Claud. 9.—Form sicuti:sicuti erat, cruentā veste, in castra pervenit,
Curt. 8, 3, 10 —A few times in Sallust with an accessory hypothetical signif., as if, just as if, = quasi:G.alii sicuti populi jura defenderent, pars, etc.,
Sall. C. 38, 3:sicuti jurgio lacessitus foret, in Senatum venit,
id. ib. 31, 5:sicuti audiri a suis aut cerni possent, etc.,
id. J. 60, 4:sicuti salutatum introire ad Ciceronem,
id. C. 28, 1.— -
15 velut
I. A.In gen.:B.velut in cantu et fidibus, sic ex corporis totius naturā et figurā varios motus ciere,
Cic. Tusc. 1, 10, 20 (al. vel ut):cum velut Sagunti excidium Hannibali, sic, etc.,
Liv. 31, 18, 9:velut per fistulam, ita per apertam vitis medullam umor trahitur,
Col. 3, 18, 5.—In partic., to introduce comparisons: veluti Consul, cum, etc.... sic exspectabat populus, etc., Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 87 Vahl.):II.ac veluti magno in populo cum saepe coorta est Seditio... Sic, etc.,
Verg. A. 1 148; v. infra, II. B. 2., and atque, II. 4.—Absol.A.In gen.:B.studeo hunc lenonem perdere, velut meum erum macerat,
Plaut. Poen. 4, 1, 2:cum repente instructas velut in acie certo gradulegiones accedere Galli viderent,
Hirt. B. G. 8, 9:ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae, etc.,
Sall. C. 1, 1:veluti qui sentibus anguem Pressit,
Verg. A. 2, 379. —With abl. absol.:cum velut inter pugnae fugaeque consilium trepidante equitatu,
Liv. 1, 14, 8 Weissenb. ad loc.; cf. id. 1, 31, 3; 1, 29, 4; 1, 53, 5; 2, 12, 13.—In partic.1.To connect, by way of example, a single instance with an established general proposition, as, for instance, for example:2.hoc est incepta efficere pulchre, veluti mihi Evenit, ut ovans praedā onustus incederem,
Plaut. Bacch. 4, 9, 145; id. Rud. 3, 1, 4; id. Merc. 2, 1, 3; cf. id. Aul. 3, 4, 3; id. Curc. 5, 3, 4; id. Truc. 2, 1, 35; 2, 7, 19:numquam tam male est Siculis, quin aliquid facete et commode dicant: veluti in hac re aiebant, In labores Herculis, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 44, § 95:ut illi dubia quaedam res... probetur: velut apud Socraticum Aeschinem demonstrat Socrates, etc.,
id. Inv. 1, 31, 51:est etiam admiratio nonnulla in bestiis aquatilibus iis, quae gignuntur in terrā. Veluti crocodili, etc.,
id. N. D. 2, 48, 124; id. Fin. 2, 35, 116; cf.:multa conjecta sunt aliud alio tempore, velut hoc, etc.,
id. Q. Fr. 3, 1, 7, § 23:velut in hac quaestione plerique dixerunt,
id. N. D. 1, 1, 2:velut iste chorus virtutum in eculeum inpositus imagines constituit,
id. Tusc. 5, 5, 13:aliae quoque artes minores habent multiplicem materiam, velut architectonice,
Quint. 2, 21, 8:sermonibus ejus fruebar, veluti fuit illa sermocinatio,
Gell. 19, 8, 1.—To introduce a comparison or figurative expression, as, like, as it were: concurrunt veluti venti, cum spiritus Austri, etc., Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Ann. v. 423 Vahl.); 6, 3 (ib. v. 431 ib.):3. a.frena dabat Sipylus, veluti cum, etc.,
Ov. M. 6, 231:migrantes cernas totāque ex urbe ruentes, Ac, veluti ingentem formicae farris acervum Cum populant, etc.,
Verg. A. 4, 402; cf.supra, I. B.: hic velut hereditate relictum odium paternum conservavit, etc.,
Nep. Hann. 1, 3:quoddam simplex orationis condimentum, quod sentitur latente judicio velut palato,
Quint. 6, 3, 19:ducetur rerum ipsā serie velut duce,
id. 10, 7, 6: haec velut sagina dicendi, id. 10, 5, 17:inaequalia tantum et velut confragosa,
id. 8, 5, 29:haec est velut imperatoria virtus,
id. 7, 10, 13.—Usually velut si:b.absentis Ariovisti crudelitatem, velut si coram adesset, horrerent,
Caes. B. G. 1, 32:tantus patres metus de summā rerum cepit, velut si jam ad portas hostis esset,
Liv. 21, 16, 2; Quint. 2, 13, 1:velut si urbem adgressurus Scipio foret, ita, etc.,
Liv. 29, 28, 9:facies inducitur illis (corporibus mixtis) Una, velut si quis, etc.,
Ov. M. 4, 375.—Sometimes, in this sense, velut alone:saepe, velut gemmas ejus signumque probarem, Per causam memini me tetigisse manum,
Tib. 1, 6, 25 (21); Ov. M. 4, 596:velut ea res nihil ad religionem pertinuisset,
Liv. 2, 36, 1:velut abundarent omnia,
id. 2, 41, 9:me quoque juvat, velut ipse in parte laboris ac periculi fuerim, ad finem pervenisse, etc.,
id. 31, 1, 1 Weissenb. ad loc. -
16 veluti
I. A.In gen.:B.velut in cantu et fidibus, sic ex corporis totius naturā et figurā varios motus ciere,
Cic. Tusc. 1, 10, 20 (al. vel ut):cum velut Sagunti excidium Hannibali, sic, etc.,
Liv. 31, 18, 9:velut per fistulam, ita per apertam vitis medullam umor trahitur,
Col. 3, 18, 5.—In partic., to introduce comparisons: veluti Consul, cum, etc.... sic exspectabat populus, etc., Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 87 Vahl.):II.ac veluti magno in populo cum saepe coorta est Seditio... Sic, etc.,
Verg. A. 1 148; v. infra, II. B. 2., and atque, II. 4.—Absol.A.In gen.:B.studeo hunc lenonem perdere, velut meum erum macerat,
Plaut. Poen. 4, 1, 2:cum repente instructas velut in acie certo gradulegiones accedere Galli viderent,
Hirt. B. G. 8, 9:ne vitam silentio transeant veluti pecora, quae, etc.,
Sall. C. 1, 1:veluti qui sentibus anguem Pressit,
Verg. A. 2, 379. —With abl. absol.:cum velut inter pugnae fugaeque consilium trepidante equitatu,
Liv. 1, 14, 8 Weissenb. ad loc.; cf. id. 1, 31, 3; 1, 29, 4; 1, 53, 5; 2, 12, 13.—In partic.1.To connect, by way of example, a single instance with an established general proposition, as, for instance, for example:2.hoc est incepta efficere pulchre, veluti mihi Evenit, ut ovans praedā onustus incederem,
Plaut. Bacch. 4, 9, 145; id. Rud. 3, 1, 4; id. Merc. 2, 1, 3; cf. id. Aul. 3, 4, 3; id. Curc. 5, 3, 4; id. Truc. 2, 1, 35; 2, 7, 19:numquam tam male est Siculis, quin aliquid facete et commode dicant: veluti in hac re aiebant, In labores Herculis, etc.,
Cic. Verr. 2, 4, 44, § 95:ut illi dubia quaedam res... probetur: velut apud Socraticum Aeschinem demonstrat Socrates, etc.,
id. Inv. 1, 31, 51:est etiam admiratio nonnulla in bestiis aquatilibus iis, quae gignuntur in terrā. Veluti crocodili, etc.,
id. N. D. 2, 48, 124; id. Fin. 2, 35, 116; cf.:multa conjecta sunt aliud alio tempore, velut hoc, etc.,
id. Q. Fr. 3, 1, 7, § 23:velut in hac quaestione plerique dixerunt,
id. N. D. 1, 1, 2:velut iste chorus virtutum in eculeum inpositus imagines constituit,
id. Tusc. 5, 5, 13:aliae quoque artes minores habent multiplicem materiam, velut architectonice,
Quint. 2, 21, 8:sermonibus ejus fruebar, veluti fuit illa sermocinatio,
Gell. 19, 8, 1.—To introduce a comparison or figurative expression, as, like, as it were: concurrunt veluti venti, cum spiritus Austri, etc., Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Ann. v. 423 Vahl.); 6, 3 (ib. v. 431 ib.):3. a.frena dabat Sipylus, veluti cum, etc.,
Ov. M. 6, 231:migrantes cernas totāque ex urbe ruentes, Ac, veluti ingentem formicae farris acervum Cum populant, etc.,
Verg. A. 4, 402; cf.supra, I. B.: hic velut hereditate relictum odium paternum conservavit, etc.,
Nep. Hann. 1, 3:quoddam simplex orationis condimentum, quod sentitur latente judicio velut palato,
Quint. 6, 3, 19:ducetur rerum ipsā serie velut duce,
id. 10, 7, 6: haec velut sagina dicendi, id. 10, 5, 17:inaequalia tantum et velut confragosa,
id. 8, 5, 29:haec est velut imperatoria virtus,
id. 7, 10, 13.—Usually velut si:b.absentis Ariovisti crudelitatem, velut si coram adesset, horrerent,
Caes. B. G. 1, 32:tantus patres metus de summā rerum cepit, velut si jam ad portas hostis esset,
Liv. 21, 16, 2; Quint. 2, 13, 1:velut si urbem adgressurus Scipio foret, ita, etc.,
Liv. 29, 28, 9:facies inducitur illis (corporibus mixtis) Una, velut si quis, etc.,
Ov. M. 4, 375.—Sometimes, in this sense, velut alone:saepe, velut gemmas ejus signumque probarem, Per causam memini me tetigisse manum,
Tib. 1, 6, 25 (21); Ov. M. 4, 596:velut ea res nihil ad religionem pertinuisset,
Liv. 2, 36, 1:velut abundarent omnia,
id. 2, 41, 9:me quoque juvat, velut ipse in parte laboris ac periculi fuerim, ad finem pervenisse, etc.,
id. 31, 1, 1 Weissenb. ad loc. -
17 μεταλαμβάνω
Aλήψομαι Th.6.18
:— have or get a share of, partake of, c. gen. rei, ληΐης, καμάτου, μιαρίας, Hdt.4.64, Pi.N.10.79, Antipho 3.3.12;ἀμείνονος μοίρας Pl.Phdr. 248e
;τροφῆς Act.Ap.2.46
, etc.:—[voice] Med., μεταλαμβάνεσθαί τινος lay claim to,τοῦ οὐνόματος Hdt. 4.45
.2 with the part received added in acc.,Ἄρεως μοῖραν μ. E. Ba. 302
;τὸ πέμπτον μέρος τῶν ψήφων Pl.Ap. 36b
, D.18.266, etc.;μ. τῶν τῆς ἀρετῆς μορίων οἱ μὲν ἄλλο οἱ δὲ ἄλλο Pl.Prt. 329e
.3 c. acc. rei,ἢν μὴ μεταλάβῃ τοὐπίπεμπτον Ar.Fr. 201
;δικαστῶν τοσούτων οὐ δὲ διακοσίας ψήφους μ. And.1.17
.4 in Platonic Philos., c. gen. rei, participate in the universal,ἤτοι ὅλου τοῦ εἴδους ἢ μέρους μ. Pl.Prm. 131a
.5 c. gen. pers., have part in, share his society, X.Cyr.7.5.51; go shares with another, .6 receive notice or information, Mitteis Chr. 31 ii 2 (ii B. C.): c. acc. et inf., PTeb.40.7 (ii B. C.), LXX 2 Ma.4.21: c. acc. et part., μ. πολιορκοῦντά τινα ib.11.6; μ. διότι .. Aristeas 316:—[voice] Pass., to be cited, = Lat. recitari,ἐκ διπτύχων SIG827
B 1 (Delph., ii A. D.).II receive in succession or afterwards, [ χαλινόν] X.Eq.10.6; [ἱμάτιον] θάτερον Eup.159.6
;πλοῦτον ἕτερον Philem.201
; occupy a position left by the enemy, Plb.10.40.11, etc.; μ. τὴν ἀρχήν succeed to the government, Id.5.40.6, cf. PTeb.79.49 (ii B. C.); μ. τὸν λόγον take up the discourse, i. e. answer, Plb.18.2.2; μ. alone, Id.10.38.1, etc.; οἱ παρά τινος -λημψόμενοι his successors in title, PTeb.294.18 (ii A. D.), etc.;ἐκ διαδοχῆς μ. τὸ ἱερόν Stud.Pal.22.184.95
(ii A. D.).2 abs., come after, come on,ἅμα τῷ μεταλαβεῖν τὸ τῆς νυκτός Plb.15.30.2
.III take instead, take in exchange, substitute,πόλεμον ἀντ' εἰρήνης Th.1.120
;ἄλλο ὄνομα ἀντὶ τῆς ἡδονῆς Pl.Prt. 355c
; διαναπαύσωμεν αὐτὸν μεταλαβόντες αὐτοῦ τὸν συγγυμναστήν; Id.Plt. 257c;τὰ ὄργανα τἀλλήλων Id.R. 434a
, cf. b; μ. τὰ ἐπιτηδεύματα ἐς τὸ ὁμοῖον adopt new customs so as to resemble others, Th.6.18, cf. Pl.Prt. 356d; ἱμάτια, ἐσθῆτας μ., X.Cyr.4.5.4, Plb.3.78.3; μ. παλτόν take another javelin, X.Eq.12.13: c. inf.,ἀντὶ τοῦ αἰεὶ φυλάσσεσθαι.. [τὸ] ἀντεπιβουλεῦσαι μ. Th.6.87
.IV [voice] Pass., to be changed, Sor.2.9, Olymp. in Mete.36.19.2 Medic., of humours, blood, to be transferred, conveyed,ὑπὸ δηχθέντος Ruf.Fr.118
, cf. Sor.2.7.3 Gramm., to be changed, altered, εἰς .. A.D.Synt.107.2; also, of words, have their construction altered, εἰς .. Id.Pron.15.11, al.; but μ. ἐκ .. to be used in place of, Id.Synt.195.14, al.V take words in another sense,τὰ πράγματα τοῖς ὀνόμασι μ. Hld.9.9
, cf. Them. in de An.18.35; parody, Ath.8.336f ([voice] Pass.).2 translate, interpret, Ph.1.480 ([voice] Pass.).VI in the Logic of Arist., τὸ μεταλαμβανόμενον proposition substituted for the original thesis in hypothetical reasoning, APr. 41a39.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεταλαμβάνω
-
18 μετάληψις
A participation, Pl.Prm. 131a; λόγων in philosophy, Id.R. 539d;γένεσις μ. οὐσίας Id.Def. 411a
; γίνεσθαι κατὰ τὴν μ. [τοῦ εἴδους] Arist.GC 335b14, cf. Metaph. 1072b20, etc.; partaking of food, 1 Ep.Ti.4.3.2 concurrence, POxy.1273.39 (iii A. D.), etc.3 Gramm., τὸ λέγων μ. ἐνεστῶτος καὶ παρατατικοῦ is shared by.., A.D.Adv.124.1.4 Rhet., use of one word for another, as of Ἥφαιστος for πῦρ, Quint.8.6.37, Trypho Trop.5, etc.; transference of meaning, Eust.79.12.5 objection, counterplea, Sch.Pl.Euthphr.4d; esp. concurrence coupled with objection, Syrian. in Hermog.2.153 R., Corn. Rh.p.391 H.6 συλλογισμοὶ κατὰ μετάληψιν hypothetical syllogisms involving the substitution of a proposition for the original thesis, Arist.APr. 45b17; cf. μεταλαμβάνω VI.7 Gramm., change of construction, A.D.Synt.210.3; change in dialect, ib.335.1; change of name, Demetr.Lac.Herc.1014.60.10 κατὰ μετάληψιν κατατεῖναι, of reflex tension over a pulley (cf.μεταληπτικός 11
), Heliod. ap. Orib.48.9.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετάληψις
См. также в других словарях:
hypothetical — /haɪpəˈθɛtɪkəl / (say huypuh thetikuhl) adjective Also, hypothetic. 1. assumed by hypothesis; supposed: a hypothetical case. 2. relating to, involving, or of the nature of hypothesis: hypothetical reasoning. 3. given to making hypotheses: a… …
hypothetical — [ˌhʌɪpə θɛtɪk(ə)l] adjective 1》 based on or serving as a hypothesis. ↘supposed but not necessarily real or true. 2》 Logic denoting or containing a proposition of the logical form if p then q. noun a hypothetical proposition or statement.… … English new terms dictionary
hypothetical — hypothetically, adv. /huy peuh thet i keuhl/, adj. 1. assumed by hypothesis; supposed: a hypothetical case. 2. of, pertaining to, involving, or characterized by hypothesis: hypothetical reasoning. 3. given to making hypotheses. 4. Logic. a. (of a … Universalium
hypothetical — 1. adjective /ˌhaɪpəˈθɛtɪkl/ Based upon a hypothesis; conjectural Syn: conjectural Ant: actual 2. noun /ˌhaɪpəˈθɛtɪkl/ A hypothetical situation or proposition … Wiktionary
hypothetical — A proposition claiming that one thing is so upon the hypothesis of another, i.e. given another, or if another is supposed. The more usual term is a conditional … Philosophy dictionary
Categorical proposition — A CATEGORICAL PROPOSITION is what gives a direct assertion of agreement or disagreement between the subject term and predicate term. It is a proposition that affirms or denies a predicate of a subject.Examples::Midshipman Davis serves on H.M.S.… … Wikipedia
categorical proposition — In syllogistic, a proposition in which the predicate is affirmed or denied of all or part of the subject. Thus, categorical propositions are of four basic forms: Every S is P, No S is P, Some S is P, and Some S is not P. These are designated by… … Universalium
hypothecate, hypothetical — These words look as though they are related, but they have different origins and different meanings. Hypothecate means to mortgage, to pledge to a creditor as security : To complete this transaction you will have to hypothecate your stocks and… … Dictionary of problem words and expressions
categorical proposition — Traditionally a proposition that is not a conditional . As with the affirmative and negative, modern opinion is wary of the distinction, since what appears categorical may vary with the choice of a primitive vocabulary and notation. Apparently… … Philosophy dictionary
logic — logicless, adj. /loj ik/, n. 1. the science that investigates the principles governing correct or reliable inference. 2. a particular method of reasoning or argumentation: We were unable to follow his logic. 3. the system or principles of… … Universalium
logic, history of — Introduction the history of the discipline from its origins among the ancient Greeks to the present time. Origins of logic in the West Precursors of ancient logic There was a medieval tradition according to which the Greek philosopher … Universalium